A szöveg korrekt, hibátlan volta nagyban hozzájárul a pozitív kép kialakításához, de a professzionális megjelenés alapja is. Hiszem, hogy minden írást jobbá tehet, ha egy külső személy átolvassa, és nyelvhelyességi szempontból „tökéletesíti” azt. – Oltay Zsuzsanna
Szakembereink
Podholiczki Edina – szerkesztő és korrektor
Podholiczki Edina vagyok, szerkesztőként és korrektorként erősítem a Smaragd Kiadó csapatát.
Preiml-Hegyi Hajnalka – szerkesztő és korrektor
Legfőbb célom, hogy a szerzők, akik velem dolgoznak, elégedettek legyenek a végeredménnyel, és a közös munka során barátként, ne pedig ellenségként tekintsenek rám. – Preiml-Hegyi Hajnalka
Hantos Eszter Katalin – tördelő, multimédia-fejlesztő
A szakmámat igazán szeretem, az írást pedig mint művészetet és mint munkát is nagyra becsülöm. Maga a Könyv tiszteletet ébreszt bennem, az írott anyagok királynőjét jelenti számomra. – Hantos Eszter Katalin
Lukács Edina – marketinges
A Smaragd Kiadót – bátor leszek, hogy ezt mondom –, de ismerem szülőszobája óta. Nagyon meghatározó az életemben a kiadó és leginkább Kitti, aki felfedezett, aki potenciált látott bennem, és akinek hála, négy évvel később is itt vagyok, és a magyar szerzőkről írok. – Lukács Edina





